?

Log in

No account? Create an account
Война и миръ 3 - Записки анонимного алкоголика [entries|archive|friends|userinfo]
Хиро Онода

[ website | Здесь учат айкидо ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Война и миръ 3 [Mar. 9th, 2011|06:32 am]
Хиро Онода
[Tags|]

Начну с того, что язык Толстого, на мой вкус, ужасен. Пока не могу сказать, что это — педантизм, творческая бедность, или что-то ещё, но читается всё это мучительно. Ощущение, что он поставил перед собой задачу исписать определённое количество листов: "А напишу-ка я роман толще, чем у Диккенса!". Чем иначе объяснить эти мучительные повторения?
"того времени, о котором я пишу"
"...глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи..."
Эта манера выражаться напоминает мне двух персонажей из сериалов: соседа Эдриана Монка и Рэнди, брата Эрла.
Правда первый из них немного псих — у него явно небольшое ОКР на счёт проговорить всё до последней запятой. А второй — откровенный олигофрен. Может Толстой писал так специально, ориентируясь на публику, которой нужно самые простые мысли разжевать несколько раз? Зачем тогда в предисловии он сообщает, что пишет только "о князьях, графах, министрах, сенаторах и их детях", что "жизнь купцов, кучеров, семинаристов, каторжников и мужиков" представляется ему "однообразною и скучною", что не может верить "в высокий ум, тонкий вкус и великую честность человека, который ковыряет в носу пальцем"? Он, правда, прямо не сообщает нам, что пишет исключительно для князей и графов, однако, после такого панегирика аристократии слабо верится, что автору интересно мнение кучера.
Как же выглядят эти князья и графы? После предисловия*, где нам долго и нудно (пока "долго и нудно" — основное моё впечатление от Льва Николаевича) восхваляют дворянское сословие, вдруг, этот цвет нации предстаёт в самом неприглядном виде — надутые ограниченные снобы, дураки, моты, пьяницы-дебоширы. Может предисловие случайно от другой книжки? Или здесь кроется ирония? Пока не понял. Если это образец юмора, то не смешно.
______
* Перечитайте предисловие. Интересно. Уверен, что в школьном издании оно сильно отредактировано :)
Если ваша фамилия не Трубецкой, или Голицын, вам может показаться, что вас попросту охаяли :))
LinkReply

Comments:
[User Picture]From: shkripka
2011-03-09 10:40 am (UTC)
а мне вообще неизвестно никакое предисловие. Никогда не попадалось. Да ещё такое интересное, хм :/
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: bushicat
2011-03-09 01:58 pm (UTC)
От автора

Я пишу до сих пор только о князьях, графах, министрах, сенаторах и их детях и боюсь, что и вперед не будет других лиц в моей истории.
Может быть, это нехорошо и не нравится публике; может быть, для нее интереснее и поучительнее история мужиков, купцов, семинаристов, но, со всем моим желанием иметь как можно больше читателей, я не могу угодить такому вкусу, по многим причинам.
Во-первых, потому, что памятники истории того времени, о котором я пишу, остались только в переписке и записках людей высшего круга грамотных; даже интересные и умные рассказы, которые мне удалось слышать, слышал я только от людей того же круга.
Во-вторых, потому, что жизнь купцов, кучеров, семинаристов, каторжников и мужиков для меня представляется однообразною и скучною, и все действия этих людей мне представляются вытекающими, большей частью, из одних и тех же
пружин: зависти к более счастливым сословиям, корыстолюбия и материальных страстей. Ежели и не все действия этих людей вытекают из этих пружин, то действия их так застилаются этими побуждениями, что трудно их понимать и потому описывать.
В-третьих, потому, что жизнь этих людей (низших сословий) менее носит на себе отпечаток времени.
В-четвертых, потому, что жизнь этих людей некрасива.
В-пятых, потому, что я никогда не мог понять, что думает будочник, стоя у будки, что думает и чувствует лавочник, зазывая купить помочи и галстуки, что думает семинарист, когда его ведут в сотый раз сечь розгами, и т.п. Я так же не могу понять этого, как и не могу понять того, что думает корова, когда ее доят, и что думает лошадь, когда везет бочку.
В-шестых, потому, наконец (и это, я знаю, самая лучшая причина), что я сам принадлежу к высшему сословию, обществу и люблю его.
Я не мещанин, как с гордостью говорил Пушкин, и смело говорю, что я аристократ, и по рождению, и по привычкам, и по положению. Я аристократ
потому, что вспоминать предков — отцов, дедов, прадедов моих, мне не только не совестно, но особенно радостно. Я аристократ потому, что воспитан с детства в любви и уважении к изящному, выражающемуся не только в Гомере, Бахе и Рафаэле, но и всех мелочах жизни: в любви к чистым рукам, к красивому платью, изящному столу и экипажу. Я аристократ потому, что был так счастлив, что ни я, ни отец мой, ни дед мой не знали нужды и борьбы между совестью и нуждою, не имели необходимости никому никогда ни завидовать, ни кланяться, не знали потребности образовываться для денег и для положения в свете и тому подобных испытаний, которым подвергаются люди в нужде. Я вижу, что это большое счастье и благодарю за него Бога, но ежели счастье это не принадлежит всем, то из этого я не вижу причины отрекаться от него и не пользоваться им.
Я аристократ потому, что не могу верить в высокий ум, тонкий вкус и великую честность человека, который ковыряет в носу пальцем и у которого душа с Богом беседует.
Все это очень глупо, может быть, преступно, дерзко, но это так. И я вперед объявляю читателю,
какой я человек и чего он может ждать от меня. Еще время закрыть книгу и обличить меня как идиота, ретрограда и Аскоченского, которому я, пользуясь этим случаем, спешу заявить давно чувствуемое мною искренное и глубокое нешуточное уважение.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: shkripka
2011-03-09 02:05 pm (UTC)
фигассе, какой темперамент, какой полемический задор. С чего бы это.
а он, интересно, никогда не ковырял в носу? даже когда никто не видит? как же тогда доставать козявки? или он их никогда не доставал...
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: shkripka
2011-03-09 02:06 pm (UTC)
слушай, я украду это предисловие к себе?
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: bushicat
2011-03-09 02:09 pm (UTC)
Кхм… А что я-то? Это не я, это Толстой написал! Честно :)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: jolly_cat
2011-03-09 11:44 am (UTC)
честно скажу, ниасилила Льва Николаича. Видимо, я из этих, пальцемвносуковыряющих.
А вот Диккенса в своё время читала с удовольствием. только успевала в библиотеку бегать менять тома из собрания сочинений. Интересно, после меня его вообще с полки хоть раз снимали? Язык у него мне нравился, даже с учётом того, что там половина - заслуга переводчика. Кстати, то ли особенность перевода, то ли пробел моих знаний - всё время спотыкалась на описании одежды - есть там у них такие штанцы - "невыразимые". так и написано. я с трудом догадалась, что речь о штанах. А вообще у Диккенса - атмосфера прямо чувствуется, когда читаешь: лондонский антураж, туман стекает со страниц, англичанцы все такие колоритные, мрачность и затхлость.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: betula_nana
2011-03-09 06:55 pm (UTC)
я тьомное существо, поэтому поясни мне, о каких персонажах из сериалов идёт речь

а так вообще - я тебе советую дневники Софьи Толстой, супруги Льва Николаевича. Сразу опосля того, как узнаешь, чем закончатся "Война и мир".
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: bushicat
2011-03-09 08:10 pm (UTC)
Какие персонажи — я как раз написал.
Сериалы "Монк" и "Меня зовут Эрл". Эрла я не осилил, а Монк здоровский.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: 15july
2011-03-09 11:40 pm (UTC)
Меня язык особо не пугал и в уныние не приводил, вот Достоевский значительно хуже, а тщательно размазанная по всей книге вера в предопределение доставала сильно, за нее-то больше всего не люблю Льва Николаевича.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: bushicat
2011-03-10 06:03 am (UTC)
Хм.. А у меня Достоевский в числе любимых. Я Карамазовых регулярно перечитываю :)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: 15july
2011-03-10 06:06 am (UTC)
Мне его трудно читать из-за того, как написано, но с удовольствием читаю из-за того, что написано. В смысле, язык корявый, на мой вкус.
(Reply) (Parent) (Thread)